עבודה בבריטניה

להיכנס לשוק הגרמני - יתרונות וחסרונות

 

בשנים האחרונות אנו עדים למגמה של חברות ישראליות הפעילות באירופה להרחיב את פעילותן העסקית לשוק הגרמני, אם באמצעות גיוס עובד מקומי בגרמניה או באמצעות עובד גרמני שממוקם באנגליה או במקום אחר.

 

על מנת לבדוק את כדאיות הכניסה לשוק הגרמני וגם את האתגרים העומדים בפני חברות ישראליות המעונינות לפנות לשוק זה, פנינו למספר לקוחות שגייסו דרכנו בשנה האחרונה עובדים דוברי גרמנית.

 

סוגי שווקים

שוחחנו עם מנכ"ל חברת הייטק ישראלית שאמר שהשוק הגרמני בשל, מעוניין ויודע לקנות טכנולוגיה ומשום כך חברות ההייטק הישראליות לא יכולות להתעלם מהפוטנציאל הגלום בפעילות עסקית טכנולוגית בגרמניה.

 

גם בתחום מוצרי הצריכה אמר לנו מנכ"ל של חברה אחרת שהפוטנציאל בשוק הגרמני הוא עצום נוכח העובדה כי רמת ההכנסה הפנוייה לנפש היא מהגבוהות באירופה וזה בדיוק מה שהם מחפשים.

 

חסמי הכניסה

השוק הגרמני הוא אמנם גדול וחשוב אבל לא קל להיכנס אליו; הבדלי השפה והתרבות הם עצומים ולישראלים קשה מאוד לתפקד בסביבה הגרמנית שהיא מאוד מובנית תהליכית ומסודרת. בנוסף, הגרמנים מטבעם חשדניים כלפי חברות זרות ולכן חשוב מאוד למצוא את הדרך לגשר על החשדנות הבסיסית הזו.

 

בגרמניה  קיימת רגולציה קשוחה והצבת דרישות מחמירות ביותר לתקנים בהם המוצרים חייבים לעמוד. גם התנהגות הצרכנים בגרמניה היא שונה; הצרכן הגרמני דורש מידע רב יותר על כל מוצר מאשר עמיתו הצרכן הישראלי האנגלי או האמריקאי.

 

נקודה חשובה נוספת היא תרבות האשראי - גרמניה נמצאת בתחתית הרשימה בכל הקשור לשימוש בכרטיסי אשראי, דבר שמקשה מאוד על חברות שמבוססות על תשלום באשראי לפעול ועל כן יש לעשות התאמות לשוק המקומי.

 

אז מה עושים?

לחברות שרוצות להכנס לשוק הגרמני נמליץ להשקיע בפיתוח חומרים שיווקים בגרמנית וכמובן לגייס עובד מכירות דובר גרמנית בין אם הוא נמצא באנגליה או בגרמניה.

 

חברת הייטק עמה שוחחנו גייסה עובדת גרמניה באנגליה והפתרון הזה היה אידיאלי עבורם. בעבר היה להם עובד מקומי בגרמניה אך בגלל הבדלי המנטליות והריחוק הגיאורגפי בין שתי המדינות, קשה היה לנהל את הפעילות בצורה המוצלחת כפי שהיא מתנהלת כיום.

 

 

איש כספים ישראלי – כן או לא / מירי גל-בורט

חברות ישראליות המגייסות עובדים בחו"ל מחפשות עובדים מקומיים, במיוחד בתפקידים הכוללים עבודה מול לקוחות. על מנת שיוכלו להשתלב בקלות וליצור קשר טוב יותר עם הלקוחות המקומיים של החברה.

 

יחד עם זאת, כשמדובר באיש כספים, אנו נתקלים לרוב בדרישה לעובד ישראלי או בעל ניסיון בחברה ישראלית, דובר עברית או יהודי. זאת בנוסף לניסיון מקומי, דבר שהיקשה מאוד על מציאת האדם המתאים.

 

מבדיקה שערכנו אצל מספר לקוחות שגייסו דרכינו אנשי כספים לאחרונה עולה כי יש מספר יתרונות לזהותו הישראלית של איש הכספים;

 

מנכ"ל חברת און ליין ישראלית סיפר כי היתרון של עובד ישראלי גדול מבחינת הקשר עם חברת האם הנמצאת בישראל , כשיש עבודה שוטפת המתבצעת מולה. בנוסף, מנכ"ל החברה, שגם הוא ישראלי, היה סבור שיהיה לו קל יותר לעבודה עם ישראלי, בעיקר בגלל ענייני תרבות, מנטליות ו"שפה משותפת".

 

"במהלך הראיונות בחנו גם מועמדים שאינם ישראלים ותוך כדי תנועה הבנו שאנחנו צריכים למצוא עובד שמצד אחד מבין עברית ומצד שני בעל ניסיון מקומי שיכול להתמודד עם דרישות רגולטוריות מקומיות". בנוסף, גם מבחינת הנראות כלפי גופי השלטון הבריטים, היה חשוב להראות שהחברה היא בריטית המעסיקה עובדים מקומיים ומשום כך לא יכולנו להעסיק יותר מידי ישראלים.

 

בסופו של דבר מצאה החברה עובד המשלב בין כל העולמות; יהודי, בן להורים בריטים, שאמנם גדל בישראל ומדבר עברית אך למד ועבד בלונדון. בצורה כזו קיבלו עובד בריטי בעל נסיון, שיתנהל בתקשורת טובה הן עם העובדים המקומיים במשרד והן עם עובדי המשרדים הראשיים בישראל.

 

כך גם בנק בלונדון שחיפש לאייש את תפקיד מנהל הכספים ובתחילה אכן היתה דרישה לעובד ישראלי אבל די מהר הבינו גם כאן שלישראלי אין את הידע ברגולציה המקומית. עם זאת, היה להם ברור שמישהו שמעולם לא עבד עם ישראלים, לא יצליח בתפקיד ולכן בחרו להעסיק עובד שעבד בעבר בבנק ישראלי אחר, במשך תקופה ממושכת, ורגיל להתנהלות ולמנטליות.

 

איש עסקים ישראלי, בעל חברת ריטייל בלונדון, מעסיק עובדת ישראלית המתגוררת באנגליה מעל 20 שנה כמנהלת חשבונות ולדידו איש הכספים הוא איש אמון ולכן טבעי ביותר שלישראלי יהיה הכי נכון לגייס איש כספים ישראלי דווקא. "אנחנו מרגישים בנוח עם אדם מ"הכפר" שלנו ומהתרבות שלנו ואין מה להשוות בין רמת האמון שיש לי עם הישראלית שמכהנת בתפקיד תקופה קצרה לבין אנשים מקומיים עימם עבדתי בעבר”.

 

לסיכום, היתרון היחסי שלנו כעובדים ישראלים הוא בהבנת השפה העברית ובהבנת המנטליות והתרבות הישראלית, אך לרוב, במיוחד כשמדובר בהעסקת איש כספים, למעסיקים זה לא מספיק והם גם דורשים שליטה ברגולציות של המדינה בה מתנהלת החברה וניסיון מקומי קודם. שליטה בשפה האנגלית היא תמיד יתרון, כמובן.

 

אם נשאל מעסיקים על מה הם מוכנים להתפשר מבין שני המרכיבים – זהות ישראלית או ניסיון מקומי, החשיבות של הידע והניסיון המקומי גדולה יותר. מעסיקים ינסו אמנם למצוא משהו קרוב כמה שאפשר לזהות ישראלית, אך לא ייתפשרו על ידע, שליטה וניסיון בשוק המקומי.

 

במידה ועברת כעת לחו"ל, והנסיון שלך הינו ישראלי בלבד, אנו ממליצים להתפשר ולעבוד במשרה זוטרה, הכל על מנת לצבור תחילה ניסיון בשוק המקומי.

 

שיהיה בהצלחה!

 

 

העובד הישראלי בעיניים אירופאיות / מירי גל-בורט

 

כישראלים שגרים בחו"ל אנו חווים את הבדלי התרבויות בכל מישור בחיים – בחברויות שנוצרות בין אנשים ומשפחותיהם, בחינוך וההתנהלות היומיומית וכן, גם באופן שבו אנחנו עובדים.

 

מבט על העובד הישראלי, כפי שהוא נתפס בעיניים אירופאיות, קיבלתי מגלין (השם המלא שמור במערכת), אנגלי המתגורר בבלגיה ומכהן כדירקטור שירות לקוחות ותפעול EMEA המפתחת ומייצרת מערכות בקרה אוטומטיות לתעשיית הדפוס והקרטון.

 

גלין עובד בחברות ישראליות באירופה כבר מעל 25 שנה ועבד עם לא מעט ישראלים. לפי גלין, אנחנו דוקא מאוד חברותיים וחמים אבל גם יש תכונות שטעונות שיפור:

 

1. עושים את זה טוב יותר

העובד הישראלי אוהב לייעץ איך לעשות את המשימה בדרך אחרת, טובה יותר, ולא מתבייש להגיד את זה. אפשר גם להסתכל על זה מזווית קצת שונה – העובד הישראלי מאמץ שיטה יצירתית לעומת העובד האירופאי שממלא את המשימה כפי שניתנה לו. לפי גלין, הגישה הזו מקשה על העובד הישראלי להשתלב בסביבה חדשה ולכן ממליץ לחכות מעט עם העצות. קודם ללמוד את האנשים ואת העבודה. את הרעיונות כיצד לשפר אפשר לשמור להזדמנות הבאה.

 

2. כאן זה לא ישראל

באופן הגיוני ואינטואטיבי, העובד הישראלי מנסה ליישם שיטות עבודה שלמד בישראל גם בתוך אירגונים אירופאיים, אולם ישנם תהליכים שהם שונים באופן מהותי – תהליכי קבלת החלטות, היררכיה בין העובדים, זמנים הגיוניים לביצוע המשימה ועוד.

 

3. טובים בנטוורקינג

ישראלים יודעים לעשות נטוורקינג. לפי גלין, להיכנס לקבוצה של ישראלים זה דבר יחסית קל ומרגע שיצרת לך את המקום בתוך הקבוצה הקשרים שנוצרו ממשיכים להיות אפקטיביים לתקופה ארוכה. הנגישות לאנשים שהכרת באירועים שונים היא גבוהה והקשר הישיר מתרגם לעזרה הדדית, אכפתיות ונאמנות לאחר. בנוסף, הישראלים נוטים לפתח קשרים אישיים עם העמיתים שלהם לעבודה; מזמינים אותם הביתה ויוצרים אווירה משפחתית שלא נמצאת במקום עבודה אחר.

 

4. כריזמטיים בניהול

המנהלים הישראלים הם מאוד כריזמטים ומעוררי השראה. הם פתוחים לרעיונות אך כשזה מגיע לשלב ההחלטות, הם מסגלים לעצמם סגנון ניהול צבאי, “אני המפקד ואני מחליט". יחד עם הצבתו של המנהל את עצמו בחוד החניט ניצב גם אלמנט לקיחת האחריות שהם לוקחים על עצמם, או כמו שנהוג לומר בסלנג הישראלי "עליי".

 

כמה טיפים לסיום:

לישראלים שמתחילים לעבוד עם אירופאים ממליץ גלין לנהוג בכבוד כלפי הקולגות; לנסות להקשיב וללמוד במקום לנסות לתקן. יש לנקוט תחילה בדרך של סקרנות, פתיחות וסובלנות למגוון צורות המחשבה, דרכי הפעולה וקצב ההיכרות של חברות ותרבויות שונות, תוך כדי שימוש במיומנויות של צפייה והקשבה.

 

רמת הפורמליות בחו"ל גבוהה מבישראל. סגנון הדיבור הישיר, המוערך בישראל, שפת הגוף, המרחק מהדובר ואפילו השימוש בהומור, הם דברים המעידים על פתיחות ואמון ביחסים. הפגינו פורמליות כל עוד הצד השני נשאר פורמלי, כך תימנעו ממצבים מביכים.

 

על אף כל האמור, יש חשיבות לכך שתישארו אותנטיים בהתנהגותכם. כאשר אתם יכולים להתאים את התנהגותכם (To adapt) עשו זאת, אבל אם ההתאמה הופכת לאימוץ (To adopt) שגורם לכם להרגיש "לא אתם", הימנעו מכך ובצורה כזו תשמרו על היושרה שלכם כלפי עצמכם וכלפי הסביבה.

 

*החברה גייסה דרכינו חמישה עובדים באנגליה בלגיה צרפת וארה"ב בשנה האחרונה ונמצאת בתנופת גדילה.

 

*הכותבת היא שותפה בחברת הד הנטינג גלובאלית המתמחה בפתרונות גיוס והשמה לחברות ישראליות באירופה ובארצות הברית.
מחפש עבודה? צריך עובדים? מוזמן ליצור קשר ישירות miri@expertexecutiverecruiters.com